![]() |
International Colloquium ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sigrid Hackenberg Les plus belles pages that remained ən(d) were still to be written in time that is of a time that is to leave time behind, Zeit, sich Zeit lassen, beside the time of a time tomaketime beside time even ‘dead time’ (Levinas) drifting drīfan=to drift (Old English=OE) ən(d) flock floccOE flokkr (Old Norse) in and out of particular places(lessness) ən(d) or exile, letters exotic (exoticusLatin, exōtikosGreek) ən(d) erotic (erōtikosGr), aromatic in their ‘perfume’ (Kristeva), the finest of letters, to be certain and to be sure, bespeaking in(f)initethe other world(s) grēat (OE) ən(d) smæl (OE), veiled and secret, African Letters, French and British Letters (Oxford Letters, to be precise) Indo-European Letters, perhaps even Persian Letters. (Imagine) letters unspoken spoken and or whispered chanted in the form of high pitched voices as if they were bell(s) or then again as ina game of ping pong or a (mediaeval) duel. Letters circumventing ‘the letter(s) of the Law’ this that that is to say ən(d) or to whisper the letter, le lettres en forme de lettres, letters such as these still to be written (un)gathering ink not unlike the gathering of a storm and the stirring up of matters such as that which demarcates Alterity’s friendshipthat is otherwise or else ou (in French) or meaning other that is akin to Old English ‘oththe’ ungathering or unraveling ən(d) unweaving unbrushing somewhere there thing(s) unparticular to son, sa, elle, lela, lelaelle her sacred (sacré)secret that is such as ən(d) or (oder/und) the sacred scent of human virgin tongue(s), that is as if S(c)he ən(d) or goddesses in the plural, Kumari Devi, Durga, or Maria (Callas), the Kama Sutra kamasutram or the Song of Solomon, being that of no other semblance than ‘porous’ loveən(d) ‘calico roses’ (Georgia O’Keefe), or the lover’s love, that is, according to Kristeva, or, then again, of filth that is waste adrift in the unwashed tousled, tangled, and windswept hair of maidens, ‘the left hand’, that is, according to Clément, as it were a password countersign ən(d) or watchword, le sacré. That is to say or to listen to the letter(s) the sacred of the letter(s) which entail(s) a feminine like the telling ən(d) or the listening in or the listening away between in the between thebetween let us say two women, thebetween Kristeva ən(d) Clément, their letters at once a priori ən(d) a posteriori without or before as it were something coming from nothing ex-nihilo that which is, let us say, beyond beginning, radical in its intemperance ən(d) unsheltering of the body imminent/immanent in its transcendence (Kristeva), in fidelity and faithlessness the written that is thus to be spoken is but the ancestral and the Unconscious (of the) letter.
|